کتاب هفت پیکر پیشتر و در سال ۲۰۰۰ در مادرید اسپانیا منتشر شده بود و در پیشگفتار آن درخصوص نظامی گنجوی نوشته شده بود: «شاعر بزرگ پارسی». به همین دلیل خوانندگان اروپایی نظامی گنجوی را به نام شاعر پارسی میشناختند.پیش از این نیز دولت جمهوری آذربایجان اشعار کاشیکاریشده پارسی بر روی بدنه مقبره نظامی که به زبان فارسی نوشته شده بودند را با اشعار ترکی جایگزین کرده و سفیر جمهوری آذربایجان در لندن به معرفی نسخه خطی خمسه نظامی گنجوی، به عنوان اثر فرهنگی ایرانی در کتابخانه ملی انگلیس اعتراض کرده بود. جمهوری آذربایجان در سال های گذشته است که با نصب مجسمه این شاعر فارس زبان در کشورهای مختلف جهان او را شاعری منصوب به خود معرفی کرده است.